Consider
Friend, when you visit cemeteries, don’t be afraid.
All the dead are Kyrgyz, and most of them you know.
Over here is Kerim. You knew him well.
And Karakoichu. Alym. Bekish. Sabyr. And the others . . .
You’d better kneel and recite the Quran.
Read to them with a pleasant voice. Call them by name.
After all, loyalty is a duty.
Respect your memories of them.
And when the time comes to join them,
know you’ve got a plot there too. And when
you’ve completely decomposed and left it empty,
who’ll bless you are your friends.
Ойлой жур
Коркпо курдаш мүрзөлөргө барганда,
Кыргыз алар, болгондо да тааныш да.
Кечээ эле бирге жүргөн Керим бар,
Каракойчу, Алым, Бекиш, Сабырлар . . .
Чөкө түшүп куран оку а көрөк,
Черин жазып арбагына багыштап.
Чынын айтсак, тирүүлүктүн парзы ошол,
Унчукпастан жүрүш керек кадырлап.
Ошол жайда сенин дагы энчиң бар,
О дүйнөгө аттанганда буйруган.
Оордуң бошоп, биротоло кетсең да,
Ойлоно жүр дуба кылаар элиң бар.
Translation from the Kyrgyz